URTH |
From: John Bishop <jbishop@ch.hp.com> Subject: (urth) Decoding "Tracking Song" Date: Fri, 24 Oct 1997 09:57:08 [Posted from URTH, a mailing list about Gene Wolfe's New Sun and other works] I looked up "cim" in the OED and the OED supplement; there is a "cime", an alternate spelling for "cyme", which is a technical term for a particular kind of bud ("a head of unexpanded leaves"). This doesn't fit. Here's the Cim name quote (p 199 of the 1980 Timescape pb edition of IODDAOSAOS): When I was born my father wished to name me Seven Snows, which is a common name for girls amoung our people. But I was born while he was away in his boat; and before he returned, my mother had left her bed and seen the Cim blowing from tree to tree like a soft star in the air, and completed the naming. Re-reading that passage I am struck by the way it carries hints of meaning in all the phrases: the other name, the boat, the implied customs of naming, the relations between the sexes in her people. It's also not clear what the Cim could be: is this a single thing or a stuff? The best real parallel I've seen is the floating dandelion-like seeds of some trees, which in the spring sometimes float in clouds from their parent trees. That's a bit star- like, but not like "a star". Re Nashhwonk: yes, the description of the fight makes the "chair" sound much more like moose antlers (it can cover his head) or elk antlers (many sharp points). I conceed. North America it is. The tone of the interactions between the narrator and the Nashhwonk named Mankiller (and where else have we seen _that_ concept? This too is no accident!) is interesting--the moose is confident and friendly; it's a surprise when he dies, as you expect him to continue after such an introduction. -John