URTH |
From: Jim Jordan <jbjordan@gnt.net> Subject: Re: (urth) Saltimbanque vs. counterfeit Date: Mon, 03 Nov 1997 21:15:20 [Posted from URTH, a mailing list about Gene Wolfe's New Sun and other works] Okay, I went back and looked it up, instead of relying on memory. Italian, Spanish, and English are not New Orleans, and this is definitely New Orleans. In French, saltimbanque means "charlatan." Sorry for saying "counterfeiter," though that's close. Given the hell associations, the 666, the whorehouse, and the generally evil experiments of Mr. Million, I'd say "Satan as charlatan" was clearly in Wolfe's mind. Not that the story is an allegory, or something. But the last line of the original novella is a chiller if this line of clones is really an "antichrist"! Nutria