From: "Russell Wodell"
Subject: (urth) Crowley's The Translator Date: Fri, 29 Mar 2002 08:11:31 -0800 Notes from a first reading: 1. The source seems to be Auden's famous quote that poets are the unacknowledged legislators of reality. Here, this seems to be interpreted as poet=saint or poet=angel. 2. Crowley seems to be saying that the peaceful resolution of the Cuban Missile Crisis was a literal miracle. Exactly how an exiled Russian poet could prevent nuclear war is left as teasingly unclear as the actions of the fairies in "Little, Big." 3. The poetic concept that each nation has two opposing angels seems to be meant literally as well -- but Crowley is a recovering Catholic and is deeply ambiguous about this. There are several candidates for America's dark angel. 4. The hostile NY Times review complained that Crowley's invented Russian poetry was awful. I strongly disagree: I found it moving and much more authentic than, say D.M. Thomas's similar efforts in his novels (though his translations of actual poetry are sometime marvellous). --- Outgoing mail is certified Virus Free. Checked by AVG anti-virus system (http://www.grisoft.com). Version: 6.0.333 / Virus Database: 187 - Release Date: 08/03/02 --