URTH |
From: adam louis stephanides <astephan@students.uiuc.edu> Subject: (urth) Re: Digest urth.v014.n008 Date: Tue, 23 Jun 1998 15:34:45 On Mon, 22 Jun 1998 Sgt. Rock wrote: > I've been poring over 5th head lately (after getting out of a lengthy > stay in sick bay), and my attention was caught by the following words, > uttered by one of Marsch's interrogators: > > "I have examined your papers, and letters follow your name. I shall call > you: > > 'A Polish Count, a Knight Grand Cross, > Rx. and Q.E.D.; > Grand Master of the Blood Red Dirk, > and R.O.G.U.E.' > > You seem to me very young." > > This is a real head-banger. What _does_ it mean? First of all, it's in > quotes. Does that mean it _is_ a quote from somewhere? If so, can anyone > identify it? > > I can only make vague guesses about the meaning of this doggerel. > "Knight Grand Cross" is in fact a rank in various orders of > knighthood--and in Masonic orders. "Grand Master" is certainly a Masonic > title. But what means the reference to "A Polish Count"? It certainly sounds like a quote, but I can't identify it. As for what it means, in a general sense the interrogator is clearly implying that "Marsch's" academic credentials are fraudulent. One possibility that occurs to me for "A Polish Count" is that in Poland before it lost its independence at the end of the 18th century, a high percentage of the population was noble and many nobles were impoverished, and so being a Polish count would have meant very little in terms of status. Another possibility is that in Western Europe, where this doggerel presumably originated, it would have been difficult to check on the bona fides of someone claiming to be a Polish count, so many impostors might have claimed this title and it might have come to symbolize such imposture. But this is just speculation. (My feeling is that contra Tony Ellis, the "titles" of the poem don't correspond one-to-one to genuine academic titles.) --Adam *More Wolfe info & archive of this list at http://www.urth.net/urth/